Trosi'r ferf rhoi yn adferf lle
Yr ateb yw: sefyllfa.
Yn Arabeg, gellir trawsnewid berfau yn adferf o le fel ei fod yn dod yn enw sy'n cyfeirio at le penodol.
Er enghraifft, gellir trosi'r ferf "eistedd" yn adferf o le.
Yn yr un modd, gellir trosi'r ferf yn ymadael.
Defnyddir yr amser presennol i nodi digwyddiadau sy'n digwydd nawr.
Er enghraifft, pan drosir yr ymadrodd “mae’r garafán wedi gosod ei chargo” yn adferf o le, yr ateb fyddai “rhoi’r cargo o flaen y garafán.”
Wrth ystyried y ferf rhoi, mae'n ferf driphlyg yn ei hanfod.
Pan drosir y ferf hon yn adferf lle, yn ôl y Geiriadur Gramadeg, yr ateb fyddai "llwythi lle."
Fel y cyfryw, mae modd trosi berfau yn adferfau o le i ddynodi lle penodol yn yr iaith Arabeg.